Thời sự

Tin trong nước

Sốc: Phiên dịch viên của Tổng thống Obama ở Việt Nam sẽ bỏ nghề

author 23:57 28/05/2016

(VietQ.vn) - Thành công trong chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Obama không thể không kể đến phiên dịch viên của Tổng thống Obama- Anh Phạm.

Theo Tri thức trẻ, chuyến công du của Tổng thống Obama tới Việt Nam được truyền thông thế giới đánh giá là bước tiến lịch sử, thúc đẩy quan hệ song phương phát triển mạnh mẽ, toàn diện. Tại đây, một lần nữa ông lại chứng minh khả năng hùng biện tài ba, "có cương có nhu" đầy lôi cuốn của mình.
Thành công trên mà nhà lãnh đạo Mỹ có được phải kể tới một phần công sức không nhỏ từ Anh Phạm (tên thật là Phạm Tuấn Anh, 40 tuổi) - người đảm trách vai trò phiên dịch chính cho Tổng thống trong các cuộc gặp gỡ cấp cao cũng như tất cả các bài phát biểu, nói chuyện về nhiều chủ đề khác nhau suốt 3 ngày.

 Ảnh: Zing News

Đối với riêng bản thân vị phiên dịch viên người Việt, chuyến trở về quê nhà lần này cũng có thể coi là một thành công. 

Giọng nói trầm, từ tốn cùng cách lựa chọn từ ngữ, cách truyền tải cảm xúc mà Anh Phạm đặt vào khi dịch bài phát biểu "lay động trái tim người Việt" được Tổng thống Mỹ nói tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, đã gây ấn tượng mạnh.
Anh Phạm chia sẻ, chính ông cũng vô cùng xúc động trong lần dịch đó, tới mức "đã khóc lóc mấy lần từ chiều. Rất kỳ lạ lần đầu có việc này xảy ra".

Trước đó, trong một video trên Facebook Nhà Trắng, Anh Phạm tự hào khẳng định, dịch cho nhà lãnh đạo Mỹ ở Việt Nam "có lẽ là nhiệm vụ tuyệt vời nhất từ trước tới nay trong cuộc đời tôi".

Clip phiên dịch viên của ông Obama chia sẻ: 


Chính vì sự nhiệt huyết và tài năng của vị phiên dịch viên người Việt này mà nhiều người đã tiếc nuối khi ông thông báo trên trang Facebook cá nhân rằng: "Mình đã bỏ dịch viết mấy năm và đã quyết định bỏ dịch nói sau lần này về. Mình sẽ tập trung vào chuyên môn làm chính sách đối ngoại/an ninh/kinh tế với Đông Á".
Lý giải về việc từ bỏ "nghề tay trái mà mình yêu và làm như tay phải", ông bày tỏ, khi đã ở "đỉnh", ông muốn dừng lại và "đi làm việc gì đó khác để tái tạo mình".

Theo Zing, trong lần gặp ông Obama lần đầu tiên năm 2014, Anh Phạm từng nói với Tổng thống rằng: "Mơ ước lớn nhất của tôi là bao giờ Tổng thống thăm Hà Nội lần đầu thì cho tôi làm phiên dịch, lúc ngài có bài phát biểu trực tiếp với người dân Việt Nam". Tổng thống Obama khi đó đã cười và vỗ vai anh rất thân thiện.

Hãi hùng clip dí dao vào cổ nạn nhân cướp Iphone 6S giữa ban ngày (VietQ.vn) - Giả là khách hàng mua kính mắt, tên cướp dí dao vào cổ nạn nhân cướp iphone 6S trên tay.

Hoàng Minh (t/h)

Thích và chia sẻ bài viết:

bình luận (0)

Bình luận

tin liên quan

video hot

Về đầu trang