‘Mắt tròn mắt dẹt’ với đề thi Ngữ văn dùng tiếng Hà Tĩnh
Tân chủ tịch tỉnh Hà Tĩnh vừa được Thủ tướng phê chuẩn là ai?
Hà Tĩnh: Xế hộp mới tinh bị tháo bánh trong đêm mưa
Hà Tĩnh: Hoàn thiện công nghệ nghệ mới nâng cao chất lượng nước mắm
Hà Tĩnh: Xưởng gỗ rộng gần 7000 m2 bốc hỏa vì chập điện
Hà Tĩnh: Lửa lan khắp siêu thị điện cháy vào giữa trưa
Theo những tin tức mới nhất trên báo Tiền Phong, không ít người đã phải ‘mắt tròn mắt dẹt’ trước câu hỏi sử dụng ngôn ngữ địa phương là tiếng Hà Tĩnh trong đề thi Ngữ văn 7, kỳ thi khảo sát chất lượng học kỳ II năm học 2014 – 2015 của một trường cấp 2 ở huyện Lộc Hà (Hà Tĩnh). Câu hỏi sử dụng tiếng Hà Tĩnh cho học sinh toàn huyện có nội dung như sau:
“Hãy viết lại câu thơ sau theo tiếng phổ thông:
Mô rú mô ri mô nỏ chộ
Mô rào mô bể chộ mô mồ”
Câu hỏi sử dụng tiếng Hà Tĩnh trong đề thi Ngữ văn 7 của huyện Lộc Hà có số điểm tối đa là 1 điểm. Ảnh Tiền Phong
Sau khi kết thúc bài thi, nhiều học sinh trường THCS Mỹ Châu (Lộc Hà) cho rằng mình sẽ không đạt được điểm tối đa của câu hỏi. Trong khi đó, ở trường THCS Thạch Bằng (Lộc Hà), các em học sinh cũng có nhiều đáp án khác nhau cho phần dịch thơ từ tiếng Hà Tĩnh sang tiếng phổ thông. Tuy nhiên, vẫn có nhiều em học sinh đạt được số điểm tối đa cho câu hỏi này là 1 điểm.
Đánh giá về đề thi Ngữ văn này, thầy Nguyễn Thanh Châu - Hiệu trưởng trường THCS Thạch Bằng cho hay: “Đề thi này cũng bình thường thôi, thỉnh thoảng nên cho những câu hỏi này vào trong đề thi. Nếu học sinh kêu khó thì học sinh không học, nếu giáo viên kêu khó thì giáo viên không thâm nhập thực tế”.
Đồng quan điểm trên, thầy Phan Thanh Dân - Trưởng phòng GD&ĐT huyện Lộc Hà cho biết: “Bộ đã có quy định đem chương trình địa phương vào trong môn học. Câu hỏi này chỉ mang tính chất nhận dạng, vì đây là một chương trình bắt buộc nên Phòng đã đưa vào 4 - 5 năm rồi. Học sinh lớp 7 chỉ mới bắt đầu nhận dạng nhưng đến phần dịch nghĩa, phân tích sẽ khó hơn nhiều. Câu hỏi trên nằm trong chương trình Tích hợp phần địa phương, bổ sung ngoài sách giáo khoa”.
Cũng theo lời thầy Dân, “Tôi cho rằng học sinh phần lớn sẽ trả lời được câu hỏi. Và câu hỏi địa phương này rất hay, nó mang lại cho học sinh hiểu hơn về sự phong phú ngôn ngữ của địa phương mình.”
Đề thi sử dụng tiếng địa phương Hà Tĩnh khiến nhiều người cảm thấy thú vị vì sự phong phú, đa dạng của ngôn ngữ Tiếng Việt. Ảnh Lao Động
Trong khi đó, theo thông tin trên báo Lao Động, đề thi Ngữ văn có câu hỏi sử dụng tiếng địa phương của Hà Tĩnh này cũng ngay lập tức thu hút sự chú ý từ đông đảo cư dân mạng. Những người biết tiếng địa phương thì thấy đây là một câu hỏi bình thường và có thể dịch ra được. Tuy nhiên với những người không biết, không am hiểu tiếng địa phương lại thấy đây là một trong những đề bài rất thú vị.
Nguyên văn của câu này được nhiều cư dân mạng dịch ra thành tiếng phổ thông như sau:
“Đâu núi đâu non đâu chẳng thấy
Đâu sông đâu biển thấy đâu nào.”
Được biết, trong ngôn ngữ địa phương Hà Tĩnh, “mô” là đâu, ở đâu, “rú” là núi, “mô ri” là ở đâu đây. “Nỏ” là không, “nỏ chộ” là không thấy, chẳng thấy. "Rào” là sông, “bể” là biển, “mô mồ” là đâu nào.
Minh Thùy (T/h)