Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch liên tục mắc lỗi ngoại ngữ

author 07:40 16/04/2014

(VietQ. Vn) – Những từ tiếng Anh cơ bản đã bị viết sai ngay trên phông nền của lễ ký kết giữa Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch với đối tác Hàn Quốc về việc chuẩn bị cho Asian Games 18. Đây không phải là lần đầu tiên Bộ mắc sai lầm như vậy.

Sự kiện: Kinh nghiệm du lịch giá rẻ

Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch mắc lỗi ngữ pháp Tiếng Anh ngày 11.4

Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch mắc lỗi ngữ pháp Tiếng Anh ngày 11.4

Tối 11.4, Bộ trưởng Văn hóa Thể thao và Du lịch Hoàng Tuấn Anh đã có buổi đón tiếp đoàn đại biểu của Tổ chức Phát triển thể thao Hàn Quốc (KSPO) do Chủ tịch Chung Jung Taek dẫn đầu sang thăm và làm việc tại Việt Nam đã diễn ra tại thủ đô Hà Nội. Thông tin và hình ảnh của sự kiện này được tờ VnExpress đăng tải hôm 12.3.

Tại sự kiện, Tổng cục Thể dục thể thao Việt Nam cùng với Tổ chức Phát triển thể thao Hàn Quốc đã ký kết biên bản ghi nhớ về việc hỗ trợ Việt Nam tổ chức Asian Games 18, đặc biệt là việc đầu tư phát triển bộ môn đua xe đạp lòng chảo.

Sẽ không có gì đáng nói nếu trên phông cho sự kiện quốc tế được Bộ Văn hóa Thể thao & Du lịch tổ chức lại có những sai sót ngớ ngẩn về Tiếng Anh. Ngay ở phần tên sự kiện, cụm từ Signing ceremony (buổi lễ kí kết) đã bị thay thế bằng Singning ceremony (thừa một chữ N). Ở phía dưới, có lẽ, chữ đua xe lòng chảo (SpeedDome) được viết thành cụm từ khó hiểu "speedom sport" (không có trong từ điển)

Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch mắc lỗi ngữ pháp Tiếng Anh ngày 10.4

Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch mắc lỗi ngữ pháp Tiếng Anh ngày 10.4

Trước đó ngày 10.4, Bộ cũng phối hợp với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an và tỉnh Điện Biên thực hiện chương trình, các hoạt động kỷ niệm 60 năm chiến thắng Điện Biên Phủ.

Ban Tổ chức cấp quốc gia Kỷ niệm 60 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ cho biết, Ban Tổ chức được Thủ tướng Chính phủ thành lập do Phó Thủ tướng làm Trưởng ban; Bộ trưởng Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch làm Phó Trưởng ban Thường trực, Bí thư Tỉnh ủy Điện Biên, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng và Phó Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương là Phó ban. 

Theo Ban Tổ chức, lễ kỷ niệm 60 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ có nhiều hoạt động ý nghĩa diễn ra với sự góp mặt của nhiều Bộ, ngành.

Tuy nhiên, ban tổ chức cũng đã có sai sót trong Tiếng Anh. Ở phần nội dung của sự kiện cụm từ “Commemorative Activities” (các hoạt động kỷ niệm) đã bị thiếu chữ và được thay thế bằng “Commemorative Activites”.

Đinh Nhung (th)


Thích và chia sẻ bài viết:

tin liên quan

video hot

Về đầu trang