Chất lượng sống

Giải trí

Sự thật bức thư Phan Huyền Thư xin lỗi Phan Ngọc Thường Đoan

author 11:38 22/10/2015

(VietQ.vn) - Phan Huyền Thư gửi lời xin lỗi nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan nhưng chỉ cho là vướng mắc về bản quyền, chứ không hề “đạo” thơ.

Diễn biến mới vụ nghi án “đạo” bài thơ “Bạch lộ”, Phan Huyền Thư vừa viết thư gửi chỉ xin lỗi nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan. Tuy nhiên, lý do mà Phan Huyền Thư xin lỗi không phải vì “đạo” thơ mà vì có sự trùng lặp nội dung giữa hai bài thơ, làm nhà thơ Thường Đoan tổn thương và trải qua nhiều buồn bực.

Sự thật bức thư Phan Huyền Thư gửi lời xin lỗi Phan Ngọc Thường Đoan

Nghi án Phan Huyền Thư đạo thơ nổi lên và tập thơ "Sẹo Độc lập" bị thu hồi giải thưởng

Tuy nhiên, ở tất cả các lời xin lỗi trên, Phan Huyền Thư phủ nhận chuyện “đạo” thơ.

Cụ thể, trong bức thư gửi tới Hội Nhà văn Hà Nội, Phan Huyền Thư xin trả lại giải thưởng, gửi lời xin lỗi Phan Ngọc Thường Đoan, xin lỗi bạn bè, độc giả, các nhà báo  và những người thân trong gia đình.

Ở lời xin lỗi Hội Nhà văn Hà Nội và nêu lý do trả giải, nữ tác giả viết: "Tôi muốn công khai trước công luận xin dành cho nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan. Qua vụ việc trùng lặp nội dung giữa hai bài thơ, được biết chị đã có bề dày tác phẩm và tuổi nghề mà một hậu sinh như tôi không biết đến, đối với tôi, đó cũng là một niềm hổ thẹn, nhất là khi lại được biết đến chị trong tình huống trớ trêu này. Tôi xin lỗi chị về sự giống nhau của hai bài thơ này đã làm chị tổn thương và phải trải qua nhiều buồn bực".

Ở lời xin lỗi nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan, Phan Huyền Thư viết: "Tôi muốn công khai trước công luận xin dành cho nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan. Qua vụ việc trùng lặp nội dung giữa hai bài thơ, được biết chị đã có bề dày tác phẩm và tuổi nghề mà một hậu sinh như tôi không biết đến, đối với tôi, đó cũng là một niềm hổ thẹn, nhất là khi lại được biết đến chị trong tình huống trớ trêu này. Tôi xin lỗi chị về sự giống nhau của hai bài thơ này đã làm chị tổn thương và phải trải qua nhiều buồn bực".

Đặc biệt, Phan Huyền Thư phủ nhận chuyện “đạo” thơ và khẳng định, vẫn đang tiếp tục tìm chứng cứ có tính tuyết phục về việc sáng tác, in ấn, xuất bản bài thơ này ở nước ngoài vào khoảng 19 năm trước.

Sự thật bức thư Phan Huyền Thư gửi lời xin lỗi Phan Ngọc Thường Đoan

Nghi án Phan Huyền Thư đạo thơ nổi lên khi bài thơ "Buổi sáng" của  Phan Ngọc Thường Đoan và bài thơ "Bạch lộ" của Phan Huyền Thư khá giống nhau

Sau đây là toàn bộ nội dung lá thư xin lỗi của Phan Huyền Thư:

Tôi là Phan Huyền Thư, tác giả vừa chính thức được nhận Giải thưởng của Hội nhà văn Hà Nội 2015 cho tập thơ Sẹo độc lập. Lời xin lỗi đầu tiên tôi xin gửi đến Ban chấp hành HNVHN và Hội đồng xét giải của Hội cũng như toàn thể các hội viên về sự việc đáng tiếc xảy ra quanh tác phẩm này của mình. Và tôi xin tuyên bố:

Vì những vướng mắc về bản quyền tác giả cho một bài thơ trong tập thơ được giải, tôi xin trả lại giải thưởng này để tránh những phiền phức dư luận tiêu cực về chất lượng giải thưởng, ảnh hưởng đến Ban chấp hành và các thành viên hội đồng xét giải, đồng thời để bảo vệ uy tín giải thưởng hàng năm của Hội Nhà văn Hà Nội - một giải thưởng đã có truyền thống về danh tiếng văn chương của mình.

Lời xin lỗi tiếp theo, tôi muốn công khai trước công luận xin dành cho nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan. Qua vụ việc trùng lặp nội dung giữa hai bài thơ, được biết chị đã có bề dày tác phẩm và tuổi nghề mà một hậu sinh như tôi không biết đến, đối với tôi, đó cũng là một niềm hổ thẹn, nhất là khi lại được biết đến chị trong tình huống trớ trêu này. Tôi xin lỗi chị về sự giống nhau của hai bài thơ này đã làm chị tổn thương và phải trải qua nhiều buồn bực.

Lời xin lỗi thứ ba, tôi muốn dành cho độc giả, bạn bè và các đồng nghiệp. Tôi đã làm các bạn thất vọng khi ngay thời điểm hiện tại xảy ra những thắc mắc của công luận và tác giả Phan Ngọc Thường Đoan về bài thơ “Bạch Lộ”, tôi chỉ có các bản thảo cũ mà ngay lập tức chưa có đủ chứng cứ xuất bản, in ấn tại nước ngoài để chứng minh, bảo vệ cho giá trị hợp pháp của tác phẩm gốc được viết từ năm 1996 của mình. Điều đó có thể khiến cho các bạn cảm thấy thất vọng vì đã trót yêu thích, quý mến, hoặc là kết bạn với một tác giả là tôi.

Lời xin lỗi tiếp theo, tôi muốn dành riêng cho các nhà báo trong báo giới. Không riêng gì trong lĩnh vực thi ca, ngay cả trong công việc viết lách kiếm sống hàng ngày, như viết đề cương, kịch bản phim tài liệu, không riêng gì cá nhân tôi, các nhà biên kịch phim tài liệu cũng đã có những lần phải tham khảo, sử dụng những tin thức, câu chuyện có thật mà các bạn đưa lên báo chí truyền thông như những chất liệu phụ trợ cho ý tưởng kịch bản phim của mình. Đó cũng là điều tôi cần cảm ơn và xin lỗi các nhà báo. Mặc dù, khi thực sự đi vào sản xuất rất ít khi những thông tin, dữ liệu đó được thực hiện.

Sau vụ việc đáng tiếc này xảy ra, ngay lập tức tôi sẽ phải rà soát lại toàn bộ các bản thảo tác phẩm của mình đã và chưa xuất bản để đi đăng ký tại Trung tâm Bản quyền Hội Nhà văn Việt Nam, tránh mọi sự cố về văn bản có thể xảy ra sau này.

Tôi cũng xin cam kết với tác giả Phan Ngọc Thường Đoan và các đơn vị xuất bản, từ thời điểm hiện tại cho tới khi tìm được chứng cứ có tính thuyết phục về mặt in ấn, xuất bản tại nước ngoài của bản thảo đầu tiên viết năm 1996, tôi sẽ không sử dụng bài thơ “Bạch Lộ” trong bất kỳ ấn phẩm nào hoặc khi tái bản tập thơ “Sẹo độc lập”

Tôi xin hứa sẽ cố gắng hết sức trong việc tìm kiếm các chứng cứ và văn bản thuyết phục nhất để bảo vệ cho tính hợp pháp về thời điểm sáng tác của bài thơ này.

Lời xin lỗi sau cùng, tôi xin dành cho gia đình mình. Để mọi người phải lâm vào sự tổn thương, suy sụp vì những gì xảy ra trên truyền thông mấy ngày qua, là điều tôi sẽ không bao giờ có thể tự tha thứ cho mình.

Tôi vô cùng xin lỗi.

Hà Nội ngày 20 tháng 10 năm 2015

Phan Ngọc Thường Đoan đã không chấp nhận lời xin lỗi của Phan Huyền Thư. Lý do, theo nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan, bởi vì Phan Huyền Thư không xác nhận có lấy thơ của chị hay không. Trong khi đó, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam – nêu quan điểm về vụ việc này cho rằng, đây là một vụ việc đáng buồn và xấu hổ cho làng viết, chắc chắn phải có một người đạo thơ của người còn lại.

Do đó, nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan cho rằng: "Nếu tôi chấp nhận lời xin lỗi, điều đó đồng nghĩa với việc tôi đồng ý rằng bài thơ tôi sáng tác sau bài thơ của Phan Huyền Thư”.  Phan Ngọc Thường Đoan cũng chia sẻ, chị cần phải bảo vệ danh dự cũng như sáng tạo tinh thần của mình và cần Phan Huyền Thư có tiếng nói thật rõ ràng về việc có “đạo” thơ của chị hay không.

Trước đó, chiều 20/10, các thành viên Hội đồng xét giải thưởng thơ của Hội Nhà văn Hà Nội có cuộc họp khẩn cấp về việc bài thơ “Bạch lộ” (in trong tập “Sẹo độc lập” vừa được Hội này trao giải vào ngày 10/10) của Phan Huyền Thư dính nghi vấn đạo bài thơ Buổi sáng của nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan. Kết quả, tất cả thành viên trong Hội đồng trao giải đều quyết định rút lại giải thưởng đã trao cho tập thơ.

Nêu quan điểm về vụ việc trên, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều - Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, người được ủy quyền phát ngôn đã nêu bật hai điểm nhấn đáng lưu ý là về việc thu hồi giải thưởng của Hội nhà văn Hà Nội và nhận định về bản chất vụ có phải “đạo” thơ hay không?

Cụ thể, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều nói: “Nếu lý do thu hồi giải thưởng cho tập Sẹo độc lập của Hội nhà văn Hà Nội là bởi bài Bạch Lộ trong tập thơ 'Sẹo độc lập' của nhà thơ Phan Huyền Thư giống bài 'Buổi sáng' của Phan Ngọc Thường Đoan đã xuất bản thì việc thu hồi này chưa hợp lý và chưa hợp tình. Bởi cho đến lúc này, chúng ta chưa thể kết luận về mặt pháp lý ai là người đạo thơ cho dù các ủy viên BCH Hội Nhà văn HN trong lòng mình đã có nhận định riêng của họ”.

Vụ việc nghi án Phan Huyền Thư “đạo” thơ của Phan Ngọc Thường Đoan được coi là câu chuyện rất buồn đối với Hội Nhà văn bởi cả hai nhà thơ trên đều là 2 hội viên của Hội. Thẳng thắn nêu lên cách nhìn nhận bản chất vụ việc của mình, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều cho rằng: “Hai bài thơ này, theo cách nhìn nhận nghiêm cẩn và kỹ lưỡng của tôi, chúng ta không nên bàn cãi về việc nó trùng ý hay trùng lời nữa mà 2 bài thơ này là một, hoàn toàn giống nhau. Có thể mỗi bài có những nét trang điểm nho nhỏ khác nhau nhưng toàn bộ những câu quan trọng nhất, những ý để làm lên bài thơ, cấu trúc, cách triển khai bài thơ là hoàn toàn giống nhau. Cho dù không muốn nói thì chúng ta phải khẳng định rằng, một trong 2 người đã đạo thơ của nhau. Nó không phải do sự ảnh hưởng mà chính xác là sự sao chép. Vấn đề bây giờ là 2 nhà thơ phải làm việc với nhau và nếu không phân định được thì có lẽ một trong hai người phải đưa vụ việc ra tòa cho dù không ai muốn”.

Thích và chia sẻ bài viết:

bình luận (0)

Bình luận

tin liên quan

video hot

Về đầu trang